Сеульская декларация южно корейского президента

(G20)  G-20 Сеульская декларация
СЕУЛ, Ноябрь 12 (Yonhap) – Ниже следует полный текст о деклараций G-20 Сеульского саммита.  В пятницу после двухдневного совещания лидеров Группы 20 развитых и развивающихся стран. 

1. Мы, лидеры стран G20, едины в своем убеждении, что, работая вместе мы сможем обеспечить более процветающего будущего для граждан всех стран.

2. Когда мы впервые собрались в ноябре 2008 года по решению наиболее серьезных мировой рецессии нашего поколения никогда не столкнулись, мы обязались поддерживать и стабилизации мировой экономики, и в то же время, чтобы заложить основу для реформы, чтобы обеспечить мир никогда не столкнется такие потрясения еще раз.

3. В течение последних четырех встречах на высшем уровне, мы работали с беспрецедентного сотрудничества нарушить резкое падение в глобальной экономике, чтобы заложить основу для восстановления и возобновления роста.

4. Конкретные шаги, которые мы приняли поможет гарантировать, что мы были лучше подготовлены к предотвращению и, если необходимо, чтобы противостоять будущим кризисам. Мы обязуемся продолжать наши скоординированные усилия и действовать сообща для создания сильного, устойчивого и сбалансированного роста.

5. Мы признаем важность решения проблемы наиболее уязвимых. С этой целью мы преисполнены решимости положить рабочих мест в центре восстановления, обеспечения социальной защиты, достойной работы, а также для обеспечения ускоренного роста в странах с низкими доходами (СНД).

6. Наши неустанные и совместным усилиям в течение последних двух лет дает высокие результаты. Однако, мы должны оставаться бдительными.

7. Риски остаются. Некоторые из нас испытывают сильный рост, а другие сталкиваются с высокими уровнями безработицы и вялого восстановления.Неравномерность роста и расширения дисбаланс заправки искушение отойти от глобальных решений в несогласованных действий. Однако, несогласованные действия политика приведет лишь к ухудшению результатов для всех.

8. С 2008 года, общий взгляд на проблемы мировой экономики, необходимые ответы и нашу решимость бороться с протекционизмом позволило нам как устранить коренные причины кризиса и обеспечения восстановления. Мы сегодня договорились развивать наше общее мнение для удовлетворения этих новых вызовов и путь до сильного, устойчивого и сбалансированного роста после кризиса.

9. Сегодня, Сеул встречи на высшем уровне предоставляет:

– Сеул План действий состоит из всеобъемлющей, совместной и страны-конкретных мер политики, чтобы приблизиться к нашей общей цели. План включает в себя нашу приверженность:

– Проведение макроэкономической политики, включая фискальную консолидацию в случае необходимости, для обеспечения постоянного восстановления и устойчивого роста и повышения стабильности финансовых рынков, в частности, движется к более рыночно-системы определяется обменный курс, повышение гибкости обменного курса с учетом основных экономических принципов, и воздерживаясь от конкурентной девальвации валют. Страны с развитой экономикой, в том числе с резервными валютами, будет проявлять бдительность в отношении чрезмерной нестабильности и беспорядочные движения валютных курсов. Эти меры помогут снизить риск чрезмерной волатильности потоков капитала сталкиваются некоторые развивающиеся страны;

– Осуществлять ряд структурных реформ, которые повышают и поддержания глобального спроса, стимулировать создание рабочих мест, и увеличивать потенциал для роста, и

– Повышение взаимной оценке процесса (MAP) в целях содействия внешней устойчивости. Мы будем укреплять многостороннее сотрудничество в целях содействия внешней устойчивости и проводить полный спектр политику, способствующую сокращению чрезмерных диспропорций и поддержания текущего платежного баланса на приемлемом уровне. Упорно большой дисбаланс, оцениваются по ориентировочной принципы должны быть согласованы между нашими министрами финансов и управляющих центральными банками стран, требуют оценки их характера и причины, препятствующие налаживанию в рамках МПС, признавая необходимость принимать во внимание национальные или региональные обстоятельств, в том числе крупных производителей сырьевых товаров. Эти ориентировочные руководящие принципы состоят из ряда показателей будет служить в качестве механизма для облегчения своевременного выявления большой дисбаланс, который требует превентивных и корректирующих действий, которые необходимо принять. Чтобы поддержать наши усилия в выполнении этих обязательств, мы обращаемся к нашим Рамочной рабочей группы, при технической поддержке со стороны МВФ и других международных организаций, развивать эти ориентировочные руководящие принципы, с прогрессом, которые будут обсуждаться на наших министров финансов и управляющих центральных банков в первом половине 2011 года, и, в Кенджу, наших министров финансов и управляющих центральными банками стран призвали МВФ дать оценку как часть карты на прогресс в достижении внешней устойчивости и согласованности бюджетно-финансовой, валютной, финансовой отрасли, структурные, обменный курс и другие политики. В связи с этим, первый такой оценки, которая будет базироваться на выше упомянутые ориентировочных руководящих указаний, будет начат и осуществляется в свое время под председательством Франции.

– Модернизированный МВФ, которая лучше отражает изменения в мировой экономике за счет более представление динамичных развивающихся рынков и развивающихся стран. Эти всеобъемлющие квот и реформы управления, как указано в Сеуле документе саммита, будет способствовать легитимности МВФ, авторитет и эффективность, что делает его еще более сильным институтом содействия глобальной финансовой стабильности и роста.

– Инструменты для укрепления глобальной финансовой защиты, которые помогают странам справиться с финансовой нестабильности путем предоставления им практических инструментов для преодоления внезапных поворотов международных потоков капитала.

– Основные элементы новой финансовой нормативной базы, в том числе банковского капитала и ликвидности стандартов, а также меры по более эффективному регулированию и эффективно решать системно важных финансовых институтов, дополнены более эффективного контроля и надзора. Эти новые рамки, которые дополняются другими достижения, изложенные в Сеуле документе саммита, будет обеспечивать более устойчивой финансовой системы, сдерживая в прошлом эксцессы финансового сектора и более полного удовлетворения потребностей наших экономик.

– Сеул развития консенсуса для экономического роста, что определяет нашу приверженность работе в партнерстве с другими развивающимися странами, и СНД, в частности, чтобы помочь им создать потенциал для достижения и максимизации их потенциала роста, тем самым способствуя Восстановление глобального равновесия. Сеул консенсуса дополняет нашу приверженность достижению Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и делает акцент на конкретные меры, как указано в нашей многолетней план действий по развитию, чтобы материальное и значительная разница в жизни людей, в том числе, в частности, через развитие инфраструктуры в развивающихся странах.

– Финансовые Включение план действий, Глобальное партнерство по созданию открытых финансовых секторов и гибкой рамочной финансирования МСП, каждый из которых внесет значительный вклад в улучшение доступа к финансовым услугам и расширения возможностей для бедных домохозяйств и малого и среднего бизнеса.

– Нашу твердую приверженность прямых наши переговорщики заниматься по-бортовой переговоров можно скорее привести Дохийского раунда к успешной, амбициозных, всеобъемлющего и сбалансированного решения в соответствии с мандатом Дохийского раунда и построен на прогресс уже достигнута. Мы признаем, что 2011 год является критическим окно возможностей, хотя и узкие, и что взаимодействие между нашими представителями должны активизировать и расширить. Сейчас нам необходимо завершить в конце игры. После таких результатов достигнуто, мы обязуемся добиваться ратификации, в случае необходимости, в наших системах. Мы также полны решимости сопротивляться всех форм протекционистских мер.

10. Мы будем продолжать осуществлять мониторинг и оценку текущей реализации обязательств, принятых сегодня и в прошлом, прозрачным и объективным образом.Мы считаем себя ответственными. Что мы обещаем, мы доставим.

11. Опираясь на наши достижения на сегодняшний день, мы договорились продолжить работу по макро-пруденциальным рамки политики; лучше отражают точку зрения стран с формирующейся рыночной экономикой финансового регулирования реформ, укрепление регулирования и надзора за банковской тени; дальнейшая работа по регулированию и надзору товарных производных рынки; улучшения целостности рынка и эффективности; повышения защиты прав потребителей; преследовать всех нерешенных вопросов реформы управления в МВФ и Всемирный банк, и построить более стабильной и устойчивой международной валютной системы, в том числе путем дальнейшего укрепления глобальной финансовой защиты. Мы также будем расширять нашу карту, основанную на ориентировочные руководящие принципы должны быть согласованы.

12. Для содействия устойчивости, создание рабочих мест и снижения рисков для развития, мы будет уделять первостепенное внимание мерам Сеул консенсус по решению важнейших узких мест, в том числе дефицит инфраструктуры, изменчивость продовольственного рынка, и исключение из финансовых услуг.

13. Для обеспечения более широкого, перспективного руководства в экономике после кризиса, мы также продолжим нашу работу по предотвращению и борьбе с коррупцией через наш борьбе с коррупцией Плана действий; рационализации и поэтапного отказа в среднесрочной перспективе неэффективных субсидий на ископаемые виды топлива; смягчения чрезмерных ископаемого волатильности цен на топливо; сохранению глобальной морской среды, а также борьбе с проблемами глобального изменения климата.

14. Мы подтверждаем нашу решительную приверженность борьбе с изменением климата, как это отражено в лидеры “Сеул документе саммита. Мы высоко оцениваем брифинг президента Фелипе Кальдерона о положении дел с Рамочной конвенцией ООН об изменении климата переговоров, а также брифинг премьер-министра Мелеса Зенауи на доклад Группы высокого уровня Консультативной группы экспертов по изменению климата Финансирование представлен Генеральному секретарю ООН. Мы приложим все усилия для достижения сбалансированного и успешного завершения в Канкуне.

15. Мы приветствуем четвертой ООН по НРС саммите в Турции и четвертого Форума высокого уровня по эффективности помощи в Корее, которые будут проведены в 2011 году.

16. Признавая важность частного сектора экономического роста и создания рабочих мест, мы приветствуем Сеул G20 Бизнес Саммита и надеемся на продолжение G20 бизнес-саммит в предстоящих саммитах.

17. Действия, согласованные сегодня будет способствовать дальнейшему укреплению глобальной экономики, ускорения создания новых рабочих мест, обеспечить более стабильные финансовые рынки, узкие разрыва в области развития и поощрения широкого общий рост за кризиса.

18. Мы с нетерпением ждем нашей следующей встрече в 2011 году во Франции, и из последующих заседаний в 2012 году в Мексике.

19. Мы благодарим Корея за его G20 председательства и за проведение успешных Сеуле встречи на высшем уровне.

20. Сеул документе саммита, который мы договорились, следующим образом.

СЕУЛ документ саммита

Рамочная для сильного, устойчивого и сбалансированного роста

1. Наши беспрецедентным и высокая степень координации фискальной и денежно-кредитное стимулирование работал, чтобы вернуть мировую экономику от края депрессии. Это подчеркнул, что мир выиграла бы от более эффективного международного сотрудничества. В Питтсбурге, мы начали Рамочной для сильного, устойчивого и сбалансированного роста и привержены совместной работе для оценки коллективных последствия нашей национальной политики в области глобального роста и развития, выявления потенциальных рисков для мировой экономики, и принять дополнительные меры для достижения наших общих целей.

2. С тех пор мы добились важного прогресса через нашу страну под руководством, консультативный процесс взаимной оценки (MAP) Рамочной:

– Поддерживающая экономической политики были поставлены в целях содействия текущей восстановления и создания рабочих мест;
– Явные обязательства были сделаны положить государственных финансов на устойчивое трек;
– Сильные меры были приняты и осуществляются для обеспечения стабильности нашей финансовой системы;
– Важные структурные реформы были начаты и / или планируется повысить глобальный спрос и потенциал роста, и
– Значительные шаги были предприняты для укрепления потенциала международных финансовых институтов (МФИ) в поддержку развития.

3. С нашей последней встречи, восстановление мировой экономики продолжает развиваться, но риски остаются. Мы полны решимости сделать больше. Наши укрепить совместных и коллективных действиях политика может гарантировать дальнейшее восстановление и заложить прочную основу для наших общих целей сильного, устойчивого и сбалансированного роста.

Сеульский план действий

4. Сегодня мы запускаем Сеул плана действий. Мы сформировали план с единство цели:

– Обеспечить неизменную приверженность сотрудничеству;

– План действий, ориентированный план с конкретными обязательствами каждого государства-члена политики; и

– Выполнить все три цели сильного, устойчивого и сбалансированного роста.

5. В частности, мы обязуемся действий в пяти областях политики, с подробной информацией о конкретных обязательств по G20 членов, изложенные в поддержку документа.

6. Денежно-кредитная и валютная политика: Мы вновь подтверждаем важность приверженности центральных банков в отношении стабильности цен, тем самым способствуя восстановлению и устойчивому росту. Мы будем двигаться к более рыночным системы обменного курса и повышения гибкости обменного курса с учетом основных экономических принципов и воздержаться от конкурентной девальвации валют. Страны с развитой экономикой, в том числе с резервными валютами, будет проявлять бдительность в отношении чрезмерной нестабильности и беспорядочные движения валютных курсов. В совокупности эти меры помогут снизить риск чрезмерной волатильности потоков капитала сталкиваются некоторые страны с формирующимся рынком. Тем не менее, в условиях, когда страны сталкиваются с неоправданным бременем перестройки, политических мер в странах с формирующейся рыночной экономикой с адекватные резервы и более завышенным гибких обменных курсов может включать также тщательно разработанные макро-пруденциальные меры. Мы будем активизировать наши усилия по содействию стабильной и хорошо функционирующей международной валютной системы и призываем МВФ углубить свою работу в этих областях.

7. Торговли и развития: Мы подтверждаем нашу приверженность принципам свободной торговли и инвестиций признавая ее решающее значение для восстановления мировой экономики. Мы будем воздерживаться от введения, и выступают против действий торгового протекционизма во всех формах и признают важность скорейшего завершения переговоров в Дохе. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность избежать финансового протекционизма и помнить о риске распространения мер, которые бы ущерб инвестициям и вред перспективам восстановления мировой экономики. С увеличением доли развивающихся стран в мировом производстве и торговле, цели глобального роста, баланса и развития становятся все более взаимосвязанными. Мы сосредоточим усилия по решению наиболее значимых узких мест включительно, устойчивой и гибкой роста в развивающихся странах, странах с низкими доходами (СНД), в частности: инфраструктура, развитие человеческого потенциала ресурсов, торговли, частных инвестиций и создания рабочих мест, обеспечение продовольственной безопасности, роста устойчивости, финансовых включения, мобилизации внутренних ресурсов и обмена знаниями. Кроме того, мы будем принимать конкретные меры по повышению нашей финансовой и технической поддержки, в том числе выполнение официальной помощи развитию (ОПР) обязательства развитых стран.

8. Фискальная политика: Страны с развитой экономикой будут разрабатывать и осуществлять ясные, авторитетные, амбициозных и благоприятный для роста среднесрочных финансовых планов консолидации в соответствии с обязательствами, Торонто, дифференцированы в зависимости от национальных обстоятельств. Мы помним о риск синхронизированы перестройки на восстановление мировой экономики и риск того, что невыполнение консолидации, где сразу же необходимо, будет подрывать доверие и роста.

9. Финансовые реформы: Мы полны решимости принять меры на национальном и международном уровне с целью повышения стандартов, и обеспечить, чтобы наши национальные власти осуществлять глобальные стандарты, разработанные на сегодняшний день, последовательно, таким образом, что обеспечивает равные условия, гонки на верхней и позволяет избежать фрагментации рынков, протекционизм и регулятивного арбитража. В частности, мы будем осуществлять полностью новый банковский капитал и ликвидность стандартов и адрес слишком большой, чтобы обанкротиться проблемы. Мы договорились о дальнейшей работе на финансовых регуляторных реформ.

10. Структурные реформы: Мы реализуем ряд структурных реформ в целях повышения и поддержания глобального спроса, стимулировать создание рабочих мест, способствуют глобальному восстановлению равновесия, и увеличить потенциал роста, и в случае необходимости провести:

– Реформы рынка для упрощения регулирования и снижения нормативных барьеров для развития конкуренции и повышения производительности в ключевых секторах.

– Рынок труда и человеческих ресурсов развития реформ, в том числе более целенаправленные схемы преимущества для расширения участия; образования и профессиональной подготовки для расширения занятости в качественных рабочих мест, повышения производительности и тем самым повысить потенциал роста.

– Налоговая реформа в целях повышения производительности путем устранения искажений и повышения стимулов к труду, инвестиции и инновации.

– Зеленый роста и инноваций ориентированных политических мер, чтобы найти новые источники экономического роста и содействия устойчивому развитию.

– Реформы, направленные на сокращение зависимости от внешнего спроса и уделять больше внимания на внутренние источники роста в странах с профицитом в то время как содействие повышению национальных сбережений и повышения конкурентоспособности экспорта в странах с дефицитом.

– Реформы, направленные на укрепление системы социальной защиты, таких как здравоохранение и пенсионные планы, корпоративное управление и развитие финансового рынка, чтобы помочь уменьшить сбережений в развивающихся странах излишки.

– Инвестиции в инфраструктуру для решения проблем и повышения потенциала роста.

В осуществлении этих реформ, мы будем опираться на экспертизу ОЭСР, МВФ, Всемирного банка, МОТ и других международных организаций.

11. КАРТА пределами Сеула встречи на высшем уровне: Кроме того, мы будем наращивать MAP по содействию внешней устойчивости. Мы будем укреплять многостороннее сотрудничество в целях содействия внешней устойчивости и проводить полный спектр политику, способствующую сокращению чрезмерных диспропорций и поддержания текущего платежного баланса на приемлемом уровне. Упорно большой дисбаланс, оцениваются по ориентировочной принципы должны быть согласованы между нашими министрами финансов и управляющих центральными банками стран, требуют оценки их характера и причины, препятствующие налаживанию в рамках МПС, признавая необходимость принимать во внимание национальные или региональные обстоятельств, в том числе крупных производителей сырьевых товаров. Эти ориентировочные руководящие принципы состоят из ряда показателей будет служить в качестве механизма для облегчения своевременного выявления большой дисбаланс, который требует превентивных и корректирующих действий, которые необходимо принять. Для поддержки наших усилий в выполнении этих обязательств, мы обращаемся к нашим Рамочной рабочей группы, при технической поддержке со стороны МВФ и других международных организаций, развивать эти ориентировочные руководящие принципы, с прогрессом, которые будут обсуждаться на наших министров финансов и управляющих центральных банков в первом половине 2011 года, и, в Кенджу, наших министров финансов и управляющих центральными банками стран призвали МВФ дать оценку как часть карты на прогресс в достижении внешней устойчивости и согласованности бюджетно-финансовой, валютной, финансовой отрасли, структурные, обменный курс и другие политики. В связи с этим, первый такой оценки, которая будет базироваться на выше упомянутые ориентировочных руководящих указаний, будет начат и осуществляется в свое время под председательством Франции.

12. Мы несем общую ответственность. Члены с устойчивым, значительные внешние дефициты залог для проведения политики в поддержку частных сбережений и при необходимости провести бюджетной консолидации при сохранении открытости рынков и укрепления экспортного сектора. Члены с устойчивой, значительное внешнее залог излишков для укрепления внутренних источников роста.

13. Признавая преимущества Framework, мы согласились расширять и совершенствовать под руководством стран, консультативный КАРТА путем включения мониторинга выполнения наших обязательств и оценки нашего прогресса в достижении наших общих целей. Этот процесс будет принят в 2011 году под председательством Франции.

Международная финансовая реформы учреждение

14. Когда мир был в центре мирового финансового кризиса, мы встретились и согласились предоставить МФУ с ресурсами, которые они необходимы для поддержки мировой экономики. С нашей соглашений увеличить свои ресурсы существенно и одобрить новые инструменты кредитования, МФУ мобилизованы критических финансирования, в том числе более $ 750 млрд. МВФ и $ 235 млрд. многосторонние банки развития (МБР). Финансовые рынки стабилизировались, и мировая экономика начала восстанавливаться. Даже в разгар кризиса, мы знали, что дальнейшие реформы международных финансовых институтов должны были.

15. Мы привержены модернизации учреждений принципиально, чтобы они лучше отражали изменения в мировой экономике и могли более эффективно играть свою роль в обеспечении глобальной финансовой стабильности, содействия развитию и улучшению условий жизни беднейших слоев населения. В июне 2010 года, мы приветствовали реформы увеличить право голоса развивающихся стран и стран с переходной экономикой во Всемирном банке. Мы также по-прежнему привержена делу укрепления законности, достоверности и эффективности МВФ через квоты и реформы управления.

Модернизированный управления МВФ

16. Сегодня, мы приветствовали амбициозных достижений министров финансов и управляющих центральными банками стран на встрече Кенджу, и последующего решения МВФ, на всеобъемлющий пакет квот в МВФ и реформы управления.Реформы являются важным шагом к более легитимным, надежных и эффективных МВФ, путем обеспечения того, квоты и Исполнительного совета состава больше отражать новые глобальные экономические реалии, а также обеспечение статуса МВФ как на основе квот учреждения, с достаточными ресурсами для поддержки Члены потребностей. В соответствии с нашими обязательствами в Питтсбург и Торонто на высшем уровне, и будет еще больше в ряде областей, реформы включают в себя:

– Изменения в квот для динамического формирующимся рынком и развивающихся странах и недопредставленных стран более чем на 6%, в то время как защита голосования доля бедных, которые мы обязуемся работать завершить к Ежегодных совещаний в 2012 году.

– Удвоение квот, с соответствующей откат Новых соглашений о займах (НСЗ) сохранение относительной доли, когда увеличение квоты вступает в силу.

– Продолжая динамический процесс, направленный на расширение права голоса и представительства стран с формирующимся рынком и развивающихся стран, включая беднейшие, через всеобъемлющий обзор формулы квот к январю 2013 года они лучше отражали экономические веса, а также путем завершения следующего общего обзора квот к январю 2014 года.

– Большого представление для стран с формирующимся рынком и развивающихся стран на Исполнительный совет через два меньше передовых европейских стулья, и возможность второго дополнительного для всех нескольких стран округах.

– Переход на все избран Совет, а также приверженность членов МВФ для поддержания Размер платы на 24 стульев, и после завершения 14-й Генеральной Обзор, пересмотр состава совета раз в восемь лет.

17. Мы вновь подтверждаем необходимость оперативно заключительных МВФ 2008 года квот и прав голоса реформ. Мы настоятельно призываем все G20 членов, участвующих в расширенном NAB, чтобы ускорить их завершение процедуры в процесс принятия. Мы обращаемся к МВФ представить доклад о прогрессе, в соответствии с согласованными сроками, к эффективной реализации в 2010 году квоты и управленческих реформ в наших министров финансов и управляющих центральными банками стран в их периодические встречи G20.

18. В сочетании с уже согласованным голос реформы Всемирного банка, они представляют собой значительные достижения в модернизации наших ключевых международных финансовых организаций. Они будут еще сильнее игроков в продвижении глобальной финансовой стабильности и роста. Мы попросили наших министров финансов и управляющих центральными банками стран продолжать предпринимать все нерешенные вопросы реформы управления на Всемирный банк и МВФ.

Наблюдения

19. Мы признаем важность продолжения работы по реформированию миссии МВФ и мандата, включая усиление эпиднадзора.

20. МВФ, должен быть повышена сосредоточиться на системных рисков и уязвимых мест, где они могут лежать. В этом смысле мы приветствуем решение, принятое в МВФ, чтобы сделать финансовую оценку устойчивости при Программу оценки финансового сектора (FSAP) регулярной и обязательной частью консультации со Статьей IV для членов с системно важных финансовых секторов. Мы призываем МВФ для достижения дальнейшего прогресса в модернизации наблюдения мандата МВФ и условий. Они должны включать, в частности: укрепление двусторонних и многосторонних работы по надзору покрытия финансовой стабильности, макроэкономической, структурной и валютной политики, с повышением внимания на системных вопросов, повышения взаимодействия между надзором инструментов, помогая членам в укреплении их потенциала наблюдения и обеспечение даже объективность, искренность, независимость и наблюдения.Мы приветствуем работу МВФ по проведению распространения оценки более широкого воздействия политики системных экономик.

Advertisements
This entry was posted in Russian, Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s